Вечер прошел достаточно живенько. Дороти и Пол беспрестанно болтали, обсуждая последние новости Нью-Йорка и перемывая косточки общим знакомым. Лиззи, далекая от их образа жизни, слушала и молчала.
Дороти постоянно наступала под столом ей на ногу, подавала недвусмысленные знаки глазами, призывала к участию в разговоре. Лиззи же не знала, о чем говорить, и только односложно отвечала, когда обращались непосредственно к ней.
Когда Пол ушел, на прощание чмокнув обеих девушек в щечки, Дороти набросилась на Лиззи:
— Ну и что ты думаешь, сестренка? Зачем так себя ведешь?
Девушка отмахнулась:
— Дороти, отстань. Если ты надеешься, что я улягусь с Полом в постель, то лучше выбрось эту мысль из головы.
— А чем тебе не нравится эта мысль? — хитро прищурилась Дороти. — По-моему, очень симпатичная.
— Вот именно, по-твоему… — Лиззи не поддержала игры и начала собирать посуду со стола.
— Сядь, поговорим. — Дороти стала серьезной. Когда Лиззи села рядом с ней на диван, Дороти спросила: — Сестренка, тебе плохо? — И, не дожидаясь ответа Лиззи, продолжила: — Знаю, плохо. Хотя ты и стараешься это скрыть. Но боли в глазах, Лиззи, не спрячешь, если даже на лицо нацепишь улыбку.
Некоторое время девушки сидели молча. Им было хорошо и спокойно вдвоем.
Часы отсчитывали секунды, во дворе хозяин звал убежавшую собаку, из чьих-то окон доносилась спокойная музыка. Все эти знакомые звуки, мягкий свет люстры и теплое плечо подруги рядом создавали ощущение уюта, и так хотелось, чтобы эти мгновения тянулись вечно… Хотелось просто сидеть рядом и молчать.
Но Дороти не умела долго молчать. Она повернулась к Лиззи и, взяв девушку за руку, сказала:
— Я сейчас скажу тебе что-то очень-очень важное. Нет ничего главнее в жизни, чем дружба. Женская ли она, мужская ли — все равно, это все слова. Просто дружба. Вот такая, как у нас с тобой. Ты всегда можешь на меня положиться. Я не подведу и не предам. Я всегда буду рядом. А мужики? Ну их куда подальше, этих мужиков. Нам и без них хорошо. Правда, сестренка?
Лиззи кивнула, улыбнулась и уткнулась носом в плечо подруги.
Брэд встретил Дороти в длинном махровом халате, явно накинутом на голое тело, раскрасневшийся, с влажными волосами. Поймав удивленный взгляд девушки, пояснил:
— Как чувствовал, что появится моя детка, ванну заранее принял.
— Завидую людям, способным среди бела дня плескаться в ванне, — съехидничала Дороти, проходя в комнату.
— Да и ты, дорогая, работой не загружена, — не остался в долгу Брэд. — Раз нашла время прийти к своему пупсику.
Ха! Нашел, чем уколоть. Дороти любила свою работу именно за то, что та позволяла ей самой распоряжаться временем, а не просиживать положенные часы в офисе. Иногда ее день был так загружен, что не оставалось времени выпить даже чашечку кофе. Иногда можно было вот так, как сегодня, провести время по собственному желанию.
А вот чем занимался Брэд, откуда брал деньги на жизнь, на содержание этой, совсем недешевой квартиры и на модные шмотки, Дороти не знала. В начале их знакомства он представился писателем, сочиняющим детективы. Но ни одной рукописи, а тем более изданной книги Дороти у него не видела.
Потом, охваченная страстью, рядом с этим мужчиной думающая только о том, как поскорее оказаться с ним в постели, она оставила мысли обо всякой другой его деятельности.
Иногда Брэд брал у нее взаймы деньги, так, по мелочи, о возврате которых и напоминать стыдно. Дороти не напоминала, а Брэд благополучно забывал.
Сегодня Дороти пришла к нему не для того, чтобы поговорить о работе. Да и не за тем, чтобы покувыркаться в кровати, хотя все ее существо требовало именно такого завершения разговора. Это желание Дороти изгоняла из себя настойчиво. Мысль о крепком теле Брэда, о наслаждении, которое оно дарило, просто умоляла ее оставить все по-прежнему. Но Дороти решила быть сильнее похотливого желания.
Девушка решительно уселась в кресло, положив на колени сумку. Брэд вальяжно оперся о косяк двери.
— Крошка, а ты не перепутала место, куда должна была опустить свою очаровательную попку? — спросил он.
От этого вопроса сердце девушки замерло, но она сразу же взяла себя в руки.
— Нет, Брэд, не перепутала.
— Ну что ж, может, ты и права. Заняться любовью на кресле не самая плохая идея, — протянул Брэд.
Он игриво, как-то по-кошачьи стал приближаться к креслу. Но Дороти остановила его:
— Я не за этим сюда пришла.
— Ты меня пугаешь, детка. — Брэд остановился на полпути, нелепо выставив руки вперед. — Как ты можешь говорить такие слова мужчине, который безумно хочет тебя? Да и ты сама обычно не отказывалась.
Дороти положила руки на сумку и сильно надавила на нее. Она словно прижимала себя к креслу, чтобы не сорваться с места и не рвануть в спальню с огромной, мягкой кроватью, словно предназначенной именно для любовных игр.
— Нам пора расстаться, — выдавила из себя Дороти.
Брэд шлепнулся на диван и закинул ногу на ногу. От этого движения полы халата распахнулись, обнажив колени. Дороти судорожно сглотнула, не в силах отвести взгляд от них. Ведь она знала, что находится выше. Длинные, мускулистые бедра, так умело стальным обручем сжимающие ее бедра. Крепкая мужская плоть, заставляющая ее биться в судорогах экстаза. Плоский, упругий живот, который она так любила гладить. Широкая волосатая грудь, на которой так приятно пристроить голову после любовных утех. Нет, только не думать об этом. Иначе она просто не выдержит, сдастся. И Дороти отвела глаза.